REFERêNCIAS tradutor.do-Brasil

História Geral da África

historia_geral_africa.jpg


Figura de proa dentre as produções da nossa equipe, a tradução para o português da História Geral da África/UNESCO permitiu cobrir uma lacuna fundamental em matéria de acesso à história africana pelos países lusófonos, dentre os quais alguns dos mais significativos estão situados neste continente. Fruto de uma colaboração estabelecida com a Universidade Federal de São Carlos/UFSCAR e a UNESCO, esta tradução de volume superior a 4.000 páginas mobilizou vários profissionais durante aproximadamente dois anos, sob a direção dos tradutores David Chaigne e Luís Hernan Mendoza.

Atestando o sucesso da versão em português desta coleção de alcance universal, uma semana após o seu lançamento em acesso gratuito pela Internet, já se tratava da obra mais buscada em nível mundial no site da UNESCO, contabilizando mais de 40.000 downloads.

www.unesco.org/brasilia/publicacoes

José Medeiros. Chroniques brésiliennes

9782754105835-T.jpg


Tradução do catálogo da dupla exposição dedicada ao fotógrafo brasileiro José Medeiros pelas Maison de l'Amérique latine e Maison européenne de la photographie, com o apoio do Instituto Moreira Sales, de 13 de setembro a 3 de dezembro de 2011 em Paris .

O catálogo inclui a monografia de uma das maiores figuras da fotografia brasileira das décadas de 1940 e 1950, apresentada no quadro de Photoquai, 3º Biennale des images du Monde.

www.editions-hazan.com/ouvrage/404440/catalogue/capitales-culturelles

Paraty, Fotografias

s_MLB_v_O_f_173473527_9212.jpg


Tradução dos textos do livro Paraty, 3a edição, do fotógrafo André Azevedo.

Este livro é um registro das belezas naturais, culturais e históricas de Paraty exatamente como se apresentam a nós. Não há manipulação ou produção das fotografias, porque o que se pretende é que os olhos do leitor façam a sua própria interpretação de uma realidade que foi construída ao longo de uma História. Sem a pretensão de ser suficiente, a imagem passa a ser necessária para que saibamos o que proteger ou que relegar.

www.andreazevedo.fot.br

Relations Internationales du Brésil - les Chemins de la Puissance (Vol 1)

relations_int_bresil.jpg


Tradução de artigos em Relations Internationales du Brésil - les Chemins de la Puissance I
Antonio Carlos Lessa, Denis Rolland

O Brasil, antes conhecido ?como país do futuro? ou potência emergente, inicia o século XXI como uma potência do presente. A visibilidade do país aumentou excepcionalmente, inclusive com forte presença sob a bandeira internacional da ONU. Durante os seus dois mandatos, o presidente Lula soube amplamente impor o país como ator global, sustentado por uma economia e um mercado interno em plena expansão.

www.editions-harmattan.fr/index.asp?navig=catalogue&obj=livre&no=32498

Relations Internationales du Brésil - les Chemins de la Puissance (Vol 2)

relations_int_bresil2.jpg


Tradução de artigos em Relations Internationales du Brésil - les Chemins de la Puissance II
Antonio Carlos Lessa, Denis Rolland

O Brasil, antes conhecido ?como país do futuro? ou potência emergente, inicia o século XXI como uma potência do presente. A visibilidade do país aumentou excepcionalmente, inclusive com forte presença sob a bandeira internacional da ONU. Durante os seus dois mandatos, o presidente Lula soube amplamente impor o país como ator global, sustentado por uma economia e um mercado interno em plena expansão.

www.editions-harmattan.fr/index.asp?navig=catalogue&obj=livre&no=32491

L'Éducation : Bien Public et/ou Marchandise

education_bien_public.jpg


Tradução de artigos em Année de la Recherche en Sciences de l'Education - Année 2005 - Association AFIRSE

A educação tem um custo, ela determina profissões e, portanto, salários e rendas, ela constitui um investimento para os Estados e coletividades, um objeto de apropriação para os indivíduos. Ela é um bem. Entretanto, um bem é apreciado (avaliado), trocado, adquirido, transmitido por herança, comprado, vendido. Nem a globalização e tampouco o neoliberalismo estão na origem do mercantilismo em matéria de saberes ou da educação, mas ambos modificaram profundamente o estado de coisas.

www.editions-harmattan.fr/index.asp?navig=catalogue&obj=livre&no=21316

L'exil brésilien en France

9782296058323r.jpg


Tradução do capítulo IV do livro L'EXIL BRÉSILIEN EN FRANCE
Histoire et imaginaire
Coordonné par Idelette Muzart-Fonseca Dos Santos et Denis Rolland


En 1964, le coup d'Etat militaire au Brésil marque la fin de l'expérience réformiste de gauche et une première vague d'exils : celle des hommes politiques exclus du pouvoir. Après le coup d'Etat de 1973 à Santiago, les Brésiliens réfugiés au Chili doivent trouver une nouvelle terre d'accueil. La France est un pays d'accueil important de cet exil..

books.google.fr/books?id=25xjEkeCOdEC&pg=PA125&lpg=PA125&dq=david+yann+chaigne&source=bl&ots=I4NbVuZtPD&sig=9xDyaZVYtE1GqR2CI5EZcfquOPI&hl=fr&ei=YcFHTuybC8ftOb3W6NQD&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=9&ved=0CE8Q6AEwCA#v=onepage&q=david%20yann%20chaigne&f=false

Revista Internacional de História Política e Cultura Jurídica

passagens8.gif


O principal objetivo de Passagens: Revista Internacional de História Política e Cultura Jurídica é ampliar o espaço de sociabilidade acadêmica dos campos intelectuais das ciências humanas e sociais aplicadas, com ênfase em estudos de história política e cultura jurídica. Passagens incentiva a divulgação de trabalhos em andamento que contribuam para o aprofundamento de pesquisas com abordagem transdisciplinar, dando visibilidade à discussão pertinente no Brasil e no exterior, com destaque estratégico para a América do Sul.

www.historia.uff.br/revistapassagens/inicio.php

Outros

? Tradução de artigos em MODERNITÉS ALTERNATIVES, L'historien face aux discours et représentations de la modernité, Sous la direction de Denis Rolland et Daniel Aarao Reis, 2009, L?Harmattan.

www.historia.uff.br/nec/sites/default/files/modernites_alternatives_0.pdf

? O OUTRO MENTE? Verdades e mentiras do pedagógico, Loïc Chalmel, Currículo sem Fronteiras, Volume 10 - Número 2 - Julho/Dezembro 2010.

www.curriculosemfronteiras.org/vol10iss2articles/chalmel.pdf

? Tradução de artigos em HÉTÉRITÉ, Les réalités sexuelles et l?inconscient, Revue de psychanalyse, n°6, 2007.

www.champlacanien.net/public/docu/1/heterite6.pdf

? Tradução de artigos em PENSER L?ÉDUCATION, Philosophie de l?éducation et Histoire des idées pédagogiques, Laboratoire CIVVIIC, Université de Rouen n° 26, Décembre 2009.

www.univ-rouen.fr/civiic/revue/sommaire26.pdf



titre news bottom tradutor.do-Brasil
© 2011-2017 Design & Criação site by KALYZ.com - conteúdo: Tradutores Francês<->Português do Brasil, Brasil - http://tradutor.do-brasil.biz - Links   - flag